as if
美 [æz?f]
英 [æzif] 
英漢解釋
英英解釋
例句
I generally recommend always fully exposing the image as if it were a daytime photo, and shooting in RAW mode.
我一般鼓勵使用原始模式,并充分曝光以獲得白天的效果。
In the new metaphor the whole planet and everything living and inert on it behaves "as if" it were a living organism.
在這個新的映像中,整個星球以及一切生物都嵌入其中,表現出“似”是一個活的機體。
It looks as if it were in print.
看樣子它是根深蒂固的。
Since the ivory tower are white, the whole life as if its reflection light: pure and free.
因為象牙塔是白色的,整個生活就好像它折射的光:純凈而自由。
He sniffs at the flowers, and glances up at me as if to say that he wishes they were dog biscuits.
它嗅著花朵,向我送了一個眼色,仿佛是說,它希望這些是喂狗的餅干。
The lesson learned here is finish what you start by throwing yourself into it fully. Treat your college experience as if it were a job.
(美國的法學院需要有學士學位者方可報考)。在這件事上的教訓是一件事一旦開始就全身心投入直到完成它。
Thus far, I have described attractiveness as if it were an objective quality like height.
至此,我一直將外表美描述成一種諸如身高一樣的客觀特征。
A looter was arrested: he had two fire department boots on his feet, and the cops looked as if they were going to kill him.
一名趁火打劫的人遭到逮捕:他在腳上穿了兩雙消防靴,逮捕他的警察恨不得殺了他。
It feels optimistic, as if representing Mr Siti's ability to see past Iraq's recent sectarian record and into a unified future.
其蘊含了樂觀精神,仿佛代表了斯提對伊拉克曾經宗派分裂的記憶和未來統一的向往。
the heart beating under the spotlight as if it were an actor that knew that this could be its last chance to perform.
心臟在聚光燈下跳動,好像一個演員知道這是最后一次表演一樣,
And, indeed, these people would say "Yes! , " as if I had asked them to pass the salt. I was just staggered by it.
就好像我請他們把鹽遞給我那樣理所當然對這樣的回答,我感到很震驚。
But Keno Carter laughed as if he knew what I was thinking.
但是基諾卡特笑好像他知道我是思考的。
The fluorescent lamps in the hall shine brightly as if it were in the daytime.
大廳里的熒光燈照得如同白晝。
She looked at me as if I were a stranger.
她看我的樣子好象我是陌生人一樣。
Her body was inflexible as if it was under a spell. She became worried she'd accidentally make a sound like she did earlier.
她的身體僵硬地挺直著,就像被下了符咒一樣。她開始擔心自己會像剛才一樣,突然發出些什么聲音來。
He looked uncomfortable, as if he didn't like the name Lillian. "As a matter of fact, I have a niece named Lila but we all call her Lily. "
他看起來很不爽,看來他不喜歡那個名字,“其實,我有個侄女叫里拉,可是我們都叫她莉莉。”
Both the ceremonially unclean and the clean may eat it, as if it were gazelle or deer.
潔凈人與不潔凈人都可以吃,就如吃羚羊與鹿一般。
It seemed for a time as if an inconclusive election might see Britain's new prime minister fall at the final fence.
在經歷了一場未產生多數黨的大選后,人們有段時間似乎覺得,英國的新首相最終將無法產生。
The bus drove off without me, and I stood alone in a daze, but feeling as if a weight had been lifted off my shoulders.
巴士開走了,我一個人站在那,有點茫然,但是感到仿佛有一副重擔從肩膀上卸下。
Hosni Mubarak's regime looks as if it is trying to snuff out the protests. Can it be stopped?
穆巴拉克政府似乎在極力扼殺示威活動。他們的詭計能被阻止嗎?
The trees stood in an attitude of intentness, as if they waited longingly for a wind to come and rock them.
樹木紋絲不動,仿佛熱切地期望著有一陣風來搖動它們。
There she was, at any rate, looking as if she had never heard of such a place as the shrubbery in her life.
總而言之,她站在那兒,看樣子就好像她這輩子里從沒聽到過灌林路這地方似的。
I'll start back and leave you to the hearing. It looks as if it will be quite a production.
我這就動身回去了,您一個人去參加聽證會吧!看起來會有一場好戲。
Nothing, of course, was frowzy, but everything was somewhat dusty, as if belonging to a man who never rebuked a servant.
當然沒有什么東西是邋遢的,但是樣樣東西上多少都有點兒灰塵,仿佛這些東西的主人從來不曾責罵傭人似的。
He said nothing but sat there as if in a trance.
他話也不說,坐在那里發愣。
Joanna went on her way singing, and it seemed as if her voice was lovelier than that of a bird.
喬安娜繼續趕路,邊走邊唱歌。她的歌喉好象賽過了百靈鳥。
The old gentleman read this advertisement from end to end, in a low voice, as if he were studying it.
老先生從頭到尾低聲念了一遍告示,仿佛在仔細琢磨。
The monkey was busy catching fleas on himself and biting each one carefully between his teeth as if it were a delicacy.
猴子正忙著捉身上的虱子,每捉到一個便送到嘴里咬死,象在品嘗精美的食品。
The fire was banked up as high as if it were midwinter.
爐火被封得很厚實,好像是在隆冬。
He stooped down and held his mouth open over the water. The waves broke into it as if it had been a cave.
他彎下腰,張開嘴,把嘴放在水面上。仿佛它是個山洞,海水向里涌去。
James's breathing was as if strangled; his eyes were closed.
詹姆士的呼吸就象有人扼著脖子似的,眼睛閉著。
He looked as if he had no interest in it.
他看起來似乎對此不感興趣。
As if to say: Trying to make yourself out better than the rest of us?
好像說:你想使自己比我們其他人都神氣一點啊?
He sat rocking over the fire, as if he was in pain.
他坐在火爐旁邊搖來擺去,像是忍受著什么痛苦似的。
I felt as if it must be a fine thing to live in the country where there was such comfort and such luxury as this.
當時我覺得住在這么舒服、這么奢華的國度里準是件樂事。
It really is a most extraordinary circumstance that it appears as if I never was to hear the last of anything!
境遇真是挺特別,看來好象任何事情我都是聽不完似的!
He felt as ashamed as if he had, without warning her, stepped off the Cobb and set sail for China.
他深感羞愧,這好比自己事先對她沒打個招呼就一步邁下防波堤,乘船到中國去了一樣。
Suddenly a woman burst into his shed, as if she had been blown in.
突然一個女人闖進了他的小屋,猶如大風把她刮進來一般。
It was as if the Night sang dirges with clenched teeth.
那仿佛是夜神正在那兒咬牙切齒地唱挽歌。
"The law! " repeated Ada, as if she were afraid of the name.
“法律!”阿達喊道,好象她很害怕這個字眼兒似的。
"I never thought of it like that, " said Bette, as if she had thought of it all sorts of other ways.
“我從來沒有這樣想過。”蓓蒂說,就好像她對這個問題有過各種各樣的其他想法似的。
It is harder still to accept the idea that a particle can sometimes behave as if it were a wave.
要接受一個粒子有時能表現得象是波的觀點就更困難了。
The father, who was always very handsome and expensive in his tastes, seemed as if he never would be able to do anything worth doing.
爸爸用起錢來,一向是出手很大的,他愛好奢華的生活,看起來也不象是有朝一日會干出一番事業的。
She felt as if she had come to a place that she had always known and deeply desired.
她似乎覺得來到了她早已熟諳而且朝思暮想的某個地方。
The town looked as if it had fallen in on itself.
這個鎮看來像是自己垮掉的。
His small eyes gleamed with a green light, his whole face had a look as if he gnawed himself.
他的小眼睛閃著綠光,整個臉龐看上去就象自己在折磨著自己。
Ella felt as if she had been delivered a direct blow.
埃拉感到她好象挨了當頭一棒。
Monsieur the Marquis ran his eyes over them all, as if they had been mere rats come out of their holes.
侯爵老爺的眼睛掃過他們全體,好象他們都不過是跑出洞外的耗子。
Now he was mercifully snatched out of the gulf by a convincing work upon his mind, but I was left as if I was forsaken of God's grace.
現在他是被直摯的感觸慈悲地從深坑中救出,但是我卻剩下來,好象被神的慈悲所棄了。
He looked at her as if she had lost her mind.
他對她看了看,仿佛她是昏了神似的。
jung min was so cute when he went up the stage alone and again teasing fans as if he's not aware of what he's doing to us.
樸馬今天很可愛,他自己一次,一次獨自走上臺逗粉絲,就好像那是他的無意之舉。
"It may be a fantastic idea on paper and it looks as if it could work, " he says.
“這可能是一個神奇的想法在紙面上看來,如果它可以工作,”他說。
It's as if the spinning Earth were immersed in honey, Everitt explained. "When it spins, the Earth will drag the honey with it, " he said.
這好象是旋轉的地球浸入到了蜂蜜里,埃弗里特解釋道,“當地球旋轉時,它會拖曳蜂蜜一起旋轉。”
eg. John plays football as well as , if not better than, David.
約翰足球踢得如果不比大衛強也和他一樣好。
When I'm with you at night it feels as if it were day time.
和你在一起的時候,晚上也想白天一樣。
It looks as if he were trying to tell us to go north. There must be a life-saving station up there.
看上去他好像在告訴我們往北去。那兒大概有座救生站。
He stretched out his hand desperately as if to snatch only a wisp of air, to save a fragment of the spot that she had made lovely for him.
他絕望地伸出手去,仿佛只想抓住一縷輕煙,從那個因為她而使他認為是最可愛的地方留下一個碎片。
She held on to the ochre bannister with both hands, leaning forward, as if she were keeping it at arm's length.
她兩手抓住赭色的欄干,身體朝前傾去,仿佛她要跟欄干保持一定距離似的。
In other countries referees don't have this media pressure, as if they make a mistake it isn't dragged on for a week.
在其他國家,裁判并沒有這種媒體壓力,如果他們出現了誤判,那么一周之內就被忘記得一干二凈。
When reloading, the Soldier's hand will animate as if he's putting in rockets. However, the rockets are not seen.
當填充彈藥時,士兵的手會作出填充火箭彈藥的動作,但是卻看不到火箭彈藥。
"It's O. K. , it's O. K. , " Papa says, looking around and sprinkling the holy water, as if he has come to console the ghosts, not us.
“沒事兒,沒事兒,”爸爸說,四處看看,灑圣水,好像他已經來到控制臺的幽靈,而不是我們。
We slept as if we had not had a sound sleep in (= for) a long time.
我們昏昏而睡,仿佛很長時間從未睡過一次好覺似的。
michelin man - a drawing of a small , fat man who looks as if he is made by tyres, used in advertising by the French Michelin company.
米其林輪胎先生是由法國米其林公司廣告中的人,它長得小小胖胖的,看起來就像是由輪胎做成的。
Its slogan, "Chile, All Ways Surprising" , was intended as a play on words, but just looked as if it had been misspelt.
這場運動的口號是“智利,處處給人驚喜”,本來是想玩個雙關,可事實看起來就好像是拼錯了一樣。
Holding his head high, he walked past the pole and the soldiers as if they didn't exist.
他昂著頭從旗桿和衛兵身旁走過,就像他們不存在似的。
as if I can speak for all black people and give them the black opinion on a subject.
好像我能代表所有的黑人,對一個話題告訴他們“黑人的觀點”。
It looks as if I live my physical, waking life automatically, reacting spontaneously and accurately.
我好似全自動地日出而作,日入而息,自發地準確地回應。
If they are opposing everything you say on principle it sounds as if they have come to dislike you with a fervour.
如果他們出于本能地反對你所說的任何事情,那么聽起來他們對你的厭惡已到了狂熱的程度。
Any traveler might have admired the minute and untiring industry which cultivated such wide areas as if they were gardens.
任何一個旅行者都會贊美說,是精耕細作和不知疲倦的勤勞把廣闊天地變得像花園一樣。
Several times yesterday [May 5], both my cell phone and my son's phone would not receive voices, as if the phone had died.
昨天有幾次(5月5日)我和我兒子的手機都不能收到語音信號了,仿佛電話已經完蛋了。
Do you think I should act as if I knew a lot about the business, or should I keep my mouth shut except when I am spoken to?
你以為我應當充內行仿佛對商業很懂才好呢,還是人家不問就閉口不言呢?
And the senator smiled, as if he rather liked the idea of considering himself a sacrifice to his country.
接著,參議員不禁莞爾一笑,他想到自己是在為國獻身,頗有點沾沾自喜的樣子。
He is always prating about her wealthy relations, as if anybody cared.
他總是對別人炫耀她的闊親戚,好像別人對此感興趣似的。
I felt as if she challenged him to run away.
我覺得她好象要逼著他溜跑似的。
He played the game of power politics as if he were a divine right monarch, but he played it well and for the peace of the world.
他象一個神權君主似的玩弄強權政治游戲,不過玩得很好,而且是為了世界和平。
It looks to me as if he's going to his ruin.
我看他好像要破產了。
He threw his entire attention upon his work, now, as if determined not to be put down by the mirth.
于是他集中全副精力來干這樁事情,似乎是下了決心,不因大家的嬉笑而泄氣。
She hits her head with the palm of her hand, as if to drive the information home.
她用手掌心往頭上一拍,好像就要把這份布告牢牢記住。
As if moved by a single thought, they cried out in dismay and grief.
他們似乎是被一種念頭所感動,全都悲痛難過地哭了起來。
His thin long nose ran out as if it was eager to bore into the nature of things in general.
他的細長的鼻子直往前鉆,仿佛世界上的事情他都要鉆個透似的。